Oración poderosa contra la epidemia - Stella caeli exstirpavit.
Fue compuesto por las monjas del Monasterio de Santa Clara en Coimbra Portugal el año 1317 durante la plaga de la peste negra en Europa
Latin
Stélla cóelli exstirpávit
quae lactávit Dóminum
Mórtis pestem quam plántavit
prímus párens hóminum
Ipsa stélla nunc dignétur
sídera compéscere
quórum bélla plébem cáedunt
dírae mórtis úlcere
Oh piíssima stélla máris
a péste succúrre nóbis
Audi nos Dómina nam Fílius túus
níhil négans te honorat
Sálva nos Iésu pro quíbus
Virgo Máter te órat
Español
Suplica en tiempos de mortal plaga
La Estrella del Cielo que en sus pechos alimento al Señor
extingio la peste de la muerte
que planto el primer padre del género humano
Dignese ahora esa misma Estrella
apartar la maldición
que hiere al pueblo con mortales llagas
Oh piadosísima EStrela del Mar
libranos de la peste !
Escuchanos , Señora
ya que tu hijo de tal manera te honra
que nada puede negarte
Sálvanos oh Jesús
atendiendo las súplicas de tu Madre Virgen
English
The star of heaven who suckled the Lord
Has rooted out the plague of death which the first parent of men planted.
May that very star now deign to restrain the constellations
Whose wars kill the people with the sore of terrible death.
O glorious star of the sea, save us from the plague.
Hear us, for thy Son honours thee, refusing thee nothing.
Save us, Jesus, on whose behalf the virgin mother beseeches thee.
Italiano
Questo canto è rivolto alla Vergine Maria, chiedendole di intervenire per porre fine alla peste. Il testo è il seguente:
La Stella del Cielo,
che allattò il Signore,
distrusse la peste della morte, introdotta al mondo dal progenitore degli uomini.
Si degni ora la medesima Stella
placare il cielo,
che irato contro la terra, distrugge i popoli
con la crudele piaga di morte.
O pietosissima Stella del mare,
Tu salvaci dalla peste.
Sii propizia alle nostre preghiere,
o Signora, perché il tuo Figlio,
che nulla a Te nega, ti onora.
O Gesù, salva noi, per i quali
ti prega la Vergine Madre.
Alemán
Dieses Lied ist an die Jungfrau Maria gerichtet und bittet sie, einzugreifen, um die Pest zu beenden. Der Text lautet wie folgt:
Der Stern des Himmels, der den Herrn nährte,
hat die Seuche des Todes, die der erste Vater der Menschen pflanzte,
ausgerottet.
Dieser Stern möge jetzt geruhen
den Einfluss der Gestirne zu verhindern,
die durch ihre Verwünschungen das Volk mit tödlichen Waffen schlagen.
Oh mildester Stern des Meeres, befreie uns von der Seuche!
Erhöre uns, o Herrin, da dein Sohn dich so sehr ehrt, dass er dir nichts zu verweigern vermag. Errette, oh Jesus, uns, für die deine jungfräuliche Mutter zu dir betet.
Fuente : https://youtu.be/HDB6i00OMHY
Fuente: https://www.youtube.com/watch?v=MPCVIhaisFU
Popular Posts
-
Esta es una lista de los paises donde estan las mujeres más bonitas del mundo ranking de paises con las mujeres más bonitas del mundo Las...
-
Si usted cree que andar con los pantalones a media nalga o con los pantalones caidos mostrando su calzoncillo se ve bien, lea esto: Esta t...
-
Para quitarse la macurca se aplica alcohol de quemar al lugar donde uno se siente macurcado, la macurca pasara en poco tiempo
-
Me encanto esto asi que lo guarde Mis ojos lloran por verte, mis brazos por abrazarte, mis labios por darte un beso, y mi corazon por ama...
-
Me encontre con esta foto bien curiosa por cierto, será que asi fue Jesus de Nazareth